Categories:

На Севере диком...

И.П.Павлов

М. В. Нестеров. Портрет И. П. Павлова, 1930, ГРМ, Санкт-Петербург


"На Севере диком..."

Незыблемо кедр одинокий стоит

На Севере диком, суровом,

На голой вершине, и чутко он спит

Под инистым снежным покровом.

И снится могучему кедру

Она - Прекрасная пальма Востока,

На знойном утесе, печали полна,

И так же, как он, одинока.

Перевод И. П. Павлова

Этот перевод - малоизвестное поэтическое дарование И. П. Павлова.
Не знала, что он переводил Г. Гейне!



* * *

На севере диком стоит одиноко
На голой вершине сосна,
И дремлет, качаясь, и снегом сыпучим
Одета, как ризой, она.

И снится ей все, что в пустыне далекой,
В том крае, где солнца восход,
Одна и грустна на утесе горючем
Прекрасная пальма растёт.


Перевод М.Ю. Лермонтова